Page 88 - פואטרי תרגומי שירה 2015_Classical
P. 88
‫על 'בלוז ההלוויה'‬

‫ו'‪ .‬ה‪ .‬אודן נמנה עם הבולטים במשוררים האנגלים של המאה‬
‫שלנו‪ .‬למרבה הפלא‪ ,‬ובזכות היותו ברוך כשרון לשורר ולא‬

‫להתייחצן‪ ,‬הוא הצליח לכתוב שירה מעולה‪ ,‬להתפרנס מיכולתו‪,‬‬
‫ולהיחשב למשורר גדול גם בחייו וגם אחרי מותו‪ ,‬מבלי להידרדר‬

‫ל"שירה מודרנית"‪ .‬שיריו עוסקים בנפש האדם‪ ,‬באמונותיו‬
‫ובפוליטיקה‪.‬‬

‫אודן‪ ,1907-1973 ,‬התחתן ב‪ 1936-‬עם אריקה‪ ,‬בתו של הסופר‬
‫תומאס מאן‪ ,‬אבל בשל נטיותיו המיניות‪ ,‬הם אף פעם לא חיו‬
‫ביחד כזוג‪ .‬את השיר שאני מביא כאן מכירים רבים‪ ,‬שנחשפו לו‬
‫בסרט 'ארבע חתונות ולוויה אחת'‪ .‬השיר הנוגה והיפה הזה הפך‬
‫לשק החבטות של "מתרגמים" בעיני עצמם‪ .‬יחסית לשירים‬
‫אחרים תרגמו אותו רבים ‪ -‬בדרך כלל באיכות מעוררת חמלה‪.‬‬
‫לא 'בלוז הלוויה'‪ ,‬כי אם "בוז הלוויה"‪" .‬למה מה‪ ",‬אומרים ככל‬

‫הנראה אנשים כאלה לעצמם‪" ,‬אז אוֹו'דן הוא אמן החריזה‬
‫והמשקל והמקצב‪ ,‬בעוד אני חורז בצליעה וכותב בעט חפירה‪ .‬אז‬
‫מה‪ ,‬אז בגלל שאני קצר כשרון ודלוח‪-‬רוח‪ ,‬זה אומר שלא מגיע לי‬

‫לשלוח את ידי הרעה להתעלל במשהו מוצלח?"‬

‫פואטרי ‪ /‬יעקב שקד ‪88‬‬
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93