Page 100 - פואטרי תרגומי שירה 2015_Classical
P. 100
+יצירתו אפשר לכרוך בעשרים דפים בלבד‪ ,‬אבל אלה ראויים להיכרך‬
‫בזהב טהור‪ ",‬נכתב עליו‪ .‬את החלק הטוב של יצירתו כתב קולרידג'‬
‫בגיל צעיר‪ ,‬לפני שהתמכר לאופיום‪ .‬הוא הסביר את התמכרותו בכך‬

‫שהסם הקל על סבלו מנוירלגיה‪ .‬מקובל על מרבית מבקרי יצירתו‬
‫שהתמכרות זאת פגעה ביצירתו המאוחרת יותר‪ ,‬ופגמה בה באורח‬
‫ניכר‪ .‬זה מוכיח‪ ,‬שוב‪ ,‬שמי שמוכשר באמת אינו זקוק לקביים של‬

‫סמים‪ ,‬להיפך‪" .‬כשהוא קורא את בתי שיריו יש לפניו הדר עתיק‪,‬‬
‫מלאך שניזוק קמעה" כתב עליו המסאי הבריטי צ'ארלס לאמב‪" .‬איש‬

‫חלוש‪ ,‬להגני‪ ,‬מנוון ונבוך" תיאר אותו המסאי תומס קרלייל‪ ,‬מי‬
‫שקרא לו בימיו הטובים‪" ,‬מלך בני האדם" )‪.(king of men‬‬

‫מילון מושגים‬

‫ה"הגדרות" שלהלן לקוטות מאגדות מקומיות ומדמיונם של פרשני‬
‫היצירה הזאת‪ .‬יש לזכור שעל הגדרות אלו נסוך אותו ערפל מיתי בלתי‬

‫מציאותי‪ ,‬כמו המושגים עצמם‪.‬‬

‫ָזָנדוּ )‪ ,(Xanadu‬עיר אגדית‪ ,‬מין "ארץ להד"ם"‪ ,‬השוכנת בעמק נסתר‪,‬‬
‫יפה וקסום בהרי ההימלאיה‪ ,‬בו זורם הנהר אלף‪ .‬ככל הנראה שיבוש‬

‫של שם העיר שאנג טו )‪ ,(Shang-Tu‬המוזכרת על ידי פורצ'ס‬

‫העמק הנסתר ‪ -‬כשמו כן הוא; נסתר מן העין‪ ,‬בו זורם הנהר אלף שעל‬
‫גדתו שוכנת ָזָנדוּ‬

‫אַלף )‪ - (Alph‬נהר יפהפה שהינו מקודש לתושבי ָזָנדוּ‪ .‬הנהר פורץ בכוח‬
‫אדירים מן ההרים הבראשיתיים שבצפון‪ ,‬מתפתל אל ָזָנדוּ‪ ,‬וממשיך‬
‫ממנה ‪ -‬שוצף וגועש ‪ -‬עד היבלעו במערות חסרות התחתית שבהר‬
‫אבורה‬

‫היכל תענוגות )‪ - (pleasure-dome‬כיפה עגולה מחומר לא ידוע‪ ,‬שחיפתה‬
‫על כל העיר ָזָנדוּ‪ְ ,‬מֵגָנה עליה מסכנות טבעיות ושלמעלה מן הטבע‬

‫הר אָבּוֹרה )‪ - (Mount Abora‬רכס הרים ענק המסתיר את העמק הנסתר‪.‬‬
‫בהר‪ ,‬מערות בהן שוכנים התולע המתועב ומשרתיו הנרצעים‪ .‬פורצ'אס‬

‫כתב על הר בשם אמרה )‪(Amara‬‬

‫ֲח ֵלב ָהֲע ָד ִנים )‪ - (milk of Paradise‬משקה מעורר הזיות ששימש את תושבי‬
‫ָזָנדוּ בטקסיהם‪.‬‬

‫פואטרי ‪ /‬יעקב שקד ‪100‬‬
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105